«Надо привести в порядок не только литературу, привезённую из Москвы, но и мысли, впечатления, стимулы…»: из переписки А. В. Исаченко с советскими коллегами | |
Ковалёв Михаил Владимирович 1, Груздинская Виктория Сергеевна 2 | |
1.1Институт всеобщей истории Российской академии наук | |
Дата поступления 2022.06.20 | Аннотация. Публикуются и анализируются письма чехословацко-словенско-австрийского лингвиста русского происхождения А. В. Исаченко (1910–1978) к советским коллегам: этнографу П. Г. Богатырёву и филологу А. В. Фёдорову, – охватывающие период 1945–1965 гг. и отражающие разные этапы послевоенной карьеры профессора Исаченко. |
Ключевые слова исторический архив, научная коммуникация, русская эмиграция, «социалистическая наука», история филологии, А. В. Исаченко, П. Г. Богатырёв, А. В. Фёдоров | |
Библиография 1. Гарбулёва Л. Русские ученые в Словакии: интеракция словацкой и русской науки (1920–1945) // Диалог со временем. – 2019. – Т. 69. – С. 64–73. 2. Баран Х., Душечкина Е. В. Письма П. Г. Богатырёва Р. О. Якобсону // Славяноведение. – 1997. – № 5. – С. 67–99. 3. Робинсон М. А., Досталь М. Ю. Переписка Р. О. Якобсона и П. Г. Богатырёва // Славяноведение. – 1994. – № 4. – С. 69–91. 4. Žemberová V. Návraty k poetike a noetike petrohradských noviel // N.V. Gogol: Bytí díla v prostoru a čase (studie o živém dědictví). – Brno : Tribun EU, 2010. – S. 471–480. 5. Досталь М. Ю. Российские слависты-эмигранты в Братиславе // Славяноведение. – 1993. – № 4. – С. 49–62. 6. Матейко Л., Куса М., Медленова С., Дулебова И. О преподавании русского языка и литературы в Университете имени Коменского (Братислава) // Этнодиалоги. – 2012. – № 2. – С. 20–25. | |
Сведения о финансировании и благодарности Статья подготовлена в рамках гранта Российского научного фонда, проект № 20-78-10053 «Советско-чехословацкие научные коммуникации в 1948–1991 гг.: трансфер идей и социальные практики учёных». |
“It is Necessary to Put in Order Not Only the Literature Brought from Moscow, but also Thoughts, Impressions, Incentives…”: From the Correspondence of A.V. Isachenko with Soviet Colleagues | |
Kovalev Mikhail V.1, Gruzdinskaya Victoriya S.2 | |
1.1Institute of World History of the Russian Academy of Sciences | |
Received 2022.06.20 | Abstract. In this paper the letters of A.V. Isachenko (1910-1978), the Czechoslovak-Slovenian-Austrian linguist of Russian origin, to ethnographer P.G. Bogatyrev and philologist A.V. Fedorov, his Soviet colleagues, was analyzed. At the same time these letters are published with scholarly commentaries. If Isachenko met Bogatyrev in interwar Czechoslovakia, then a personal meeting with Fedorov took place in 1958 in the USSR. These letters are in the Archive of the Russian Academy of Sciences and the Central State Archive of Literature and Art of St. Petersburg. They cover the period 1945–1965, reflecting the different stages of the post-war career of Professor Isachenko. So, the letter of 1945 to Bogatyrev shows Isachenko’s intention to return to his homeland and integrate into the Soviet humanities. In letters to Fedorov in 1958, Isachenko shares his impressions of the journey to the International Congress of Slavists in Moscow, described the successes and difficulties of his work in Slovakia. In the messages of the 1960s Professor Isachenko wrote Bogatyrev on his work in East Berlin at the invitation of the German Academy of Sciences, discussed a scientific problem. The analyze of the presented correspondence contributes to the study of the biography of the famous linguist, whose scientific profile was formed at the intersection of different intellectual traditions – Russian, Czechoslovak, Slovenian and Austrian. Moreover, the Professor’s fate fully reflected the sharp turns in the history of the 20th century. At the same time, the analysis of correspondence also contributes to the understanding of the relationship and interaction between the two Russias – Abroad and Soviet. |
Keywords historical arhive, scientific communication, Russian emigration, “socialist science”, history of philology, A.V. Isachenko, P.G. Bogatyrev, A.V. Fedorov | |
References 1. Garbuleva L. Russkie uchenye v Slovakii: interaktsiya slovatskoi i russkoi nauki (1920–1945) [Russian scientists in Slovakia. The interaction of Slovakian and Russian science in 1920-1945]. Dialog so vremenem [Dialogue with Time], 2019, vol. 69, pp. 64-73. (in Russian). 2. Baran Kh., Dushechkina E.V. Pis’ma P.G. Bogatyreva R.O. Yakobsonu [Letters from P.G. Bogatyrev to R.O. Yakobson]. Slavyanovedenie [Slavic Studies], 1997, no. 5, pp. 67-99. (in Russian). 3. Robinson M.A., Dostal’ M.Yu. Perepiska R.O. Yakobsona i P.G. Bogatyreva [Correspondence between R.O. Yakobson and P.G. Bogatyrev]. Slavyanovedenie [Slavic Studies], 1994, no. 4, pp. 69-91. (in Russian). 4. Žemberová V. Návraty k poetike a noetike petrohradských noviel. N.V. Gogol: Bytí díla v prostoru a čase (studie o živém dědictví), Brno, Tribun EU Publ., 2010, pp. 471-480. (in Slovak). 5. Dostal’ M.Yu. Rossiiskie slavisty-emigranty v Bratislave [Russian émigré Slavonic scholars in Bratislava]. Slavyanovedenie [Slavic Studies], 1993, no. 4, pp. 49-62. (in Russian). 6. Mateiko L., Kusa M., Medlenova S., Dulebova I. O prepodavanii russkogo yazyka i literatury v Universitete imeni Komenskogo (Bratislava) [On the teaching Russian language and literature in the Comenius University (Bratislava)]. Etnodialogi [Ethnodialogues], 2012, no. 2, pp. 20-25. (in Russian). | |
Acknowledgements Статья подготовлена в рамках гранта Российского научного фонда, проект № 20-78-10053 «Советско-чехословацкие научные коммуникации в 1948–1991 гг.: трансфер идей и социальные практики учёных». |
Сведения об авторах Ковалёв Михаил Владимирович 1.1 1.2 Груздинская Виктория Сергеевна 2.1 2.3 |
About the authors Kovalev Mikhail V. 1.1 1.2 Gruzdinskaya Victoriya S. 2.1 2.3 |